TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

plate-forme de grue [2 fiches]

Fiche 1 2006-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Sites
  • Wind Energy
DEF

A graded area located nearby a wind turbine foundation for parking a crane in hilly terrain.

Français

Domaine(s)
  • Chantiers de construction
  • Énergie éolienne
DEF

Emplacement aménagé près d'une fondation d'éolienne afin de garer une grue en terrain montagneux.

CONT

À l'emplacement de chaque éolienne, 1 ha serait déboisé pour son installation. Seules les surfaces occupées par la structure de la fondation de l'éolienne, le transformateur et la plateforme de grue seraient permanentes, soit environ 600 m2 par éolienne, le reste étant laissé à la reprise de la végétation.

Terme(s)-clé(s)
  • plate-forme de grue

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)

Français

Domaine(s)
  • Grues (Levage)
OBS

Pluriel : des plateformes, des plates-formes.

OBS

plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004).

Terme(s)-clé(s)
  • plateforme de grue

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :